Translation of "in presenza della" in English

Translations:

in presence of

How to use "in presenza della" in sentences:

Solo dopo il riposo divino essi partecipano dell’ “essenza della divinità” e dello “spirito della supremazia” e cominciano così veramente ad operare nel cerchio dell’eternità ed in presenza della Trinità.
Not until after the divineˆ rest do they partake of the “essence of divinity” and the “spiritˆ of supremacy” and thus really begin to function in the circle of eternityˆˆ and in the presence of the Trinityˆ.
Per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta
He deceives my own people who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived.
La odio tanto da non poterle dire quanto in presenza della sua signora.
I hate you so much, I'm not able to tell you how much in front of your wife.
Lo dirò in presenza della polizia canadese.
You'll have to join us by going to the Canadian police.
Non e' professionale parlarne in presenza della paziente.
It's unprofessional to be talking about this in front of the patient.
Beh, puo' dirmi tutto anche in presenza della Sr.na Lang.
You can say anything in front of Miss Lang.
Pensavo che un vero poliziotto, avesse... almeno la sensazione di essere in presenza della persona a cui da'... la caccia.
I think a real cop would... at least have a sense that she was in the presence of the person she was... hunting.
Non dovrebbe usare tale linguaggio in presenza della mia sposa.
You should not use such language in the presence of my bride.
Ti senti piu' vivo quando sei in presenza della morte, vero?
Makes you feel more alive being in the presence of death, don't it?
14 Per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta.
14 And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who *had the wound of the sword and has come to life.
Ho detto addio a Ryan, a una festa, in presenza della sua ex moglie.
I said goodbye to Ryan at a party with his lovely ex-wife.
Se dovete dirmi qualcosa, potete farlo anche in presenza della signora Woodhull.
Whatever you need to say can be said in front of Mrs. Woodhull.
14 E seduceva quelli che abitavano sulla terra coi segni che le era dato di fare in presenza della bestia, dicendo agli abitanti della terra di fare un’immagine della bestia che avea ricevuta la ferita della spada ed era tornata in vita.
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and lived.
13:14 E seduceva quelli che abitavano sulla terra coi segni che le era dato di fare in presenza della bestia, dicendo agli abitanti della terra di fare una immagine della bestia che avea ricevuta la ferita della spada ed era tornata in vita.
13:14 And he seduced them that dwell on the earth, for the signs, which were given him to do in the sight of the beast, saying to them that dwell on the earth, that they should make the image of the beast, which had the wound by the sword, and lived.
Visto? Non sono l'unica ad innervosirsi in presenza della madre.
I'm not the only one who gets tense when her mother's around.
Ecco perche' dovete ripeterla parola per parola in presenza della Brannigan.
Which is why I need you to repeat it word-for-word in front of Brannigan.
In presenza della chiesa, vi chiedo di dichiarare le vostre intenzioni.
So in the presence of the church, I ask you to state your intentions.
E... ascolta, volevo farti questo discorsetto in presenza della tua dolce meta', ma... penso che sia giunta l'ora di toglierci questo dente.
And, uh... Look, while I was hoping to chew this fat with your boo present, uh, I think it's time I just ripped off the band-aid.
In presenza della mia persona, il pubblico inizia ad agitarsi.
When they see me, the audience becomes uneasy.
In presenza della funzione di chiamata vocale è assolutamente gratuito.
In the presence of the voice call function is absolutely free.
La cerimonia di premiazione dei vincitori di quest'anno si svolgerà a Bruxelles il 26 novembre, in presenza della commissaria Vassiliou e di personaggi di spicco del mondo letterario, culturale e politico.
This year's winners will be presented with their awards at a ceremony in Brussels on 26 November, in the presence of Commissioner Vassiliou and leading representatives of the worlds of literature, culture and politics.
In presenza della funzione di ritaglio, controllo automatico del guadagno.
In the presence of the clipping function, auto gain control.
Ma poiché alcuni si indurivano e persistevano nell'incredulità, parlando male della via in presenza della folla, egli, ritiratosi da loro, separò i discepoli e continuò a discutere ogni giorno nella scuola di un certo Tiranno.
But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
24 E Pilato, vedendo che non riusciva a nulla, ma che si sollevava un tumulto, prese dell’acqua e si lavò le mani in presenza della moltitudine, dicendo: Io sono innocente del sangue di questo giusto; pensateci voi.
24 And Pilate seeing that he prevailed nothing, but that rather a tumult was made; taking water washed his hands before the people, saying: I am innocent of the blood of this just man; look you to it.
In presenza della funzione di determinare gli indicatori di temperatura con monitoraggio dello stato di riscaldamento.
In the presence of the function of determining temperature indicators with monitoring of the state of heating.
Attento a come parli in presenza della televisione, okay?
Watch your language around the television, okay?
Non dovresti difendere la tua ex, in presenza della tua fidanzata attuale.
You're not supposed to defend an ex-girlfriend to your present girlfriend.
Nessuno minaccia sua grazia in presenza della guardia reale.
No one threatens His Grace in the presence of the Kingsguard.
Non mi sembra un argomento decente in presenza della Madonna.
Mr. Rupnik, I don't think that this is an appropriate topic to discuss in front of the holy mother!
Trovi i suoi amici che ti sorridono goffamente quando sei in presenza della ragazza che ti piace?
Do you find her friends awkwardly grinning at you when you’re in the presence of the girl you like?
Questo sistema è alquanto rischioso, poiché la corrosione può manifestarsi già con un tasso di umidità relativa dell'aria compressa superiore al 40 % e non solo in presenza della condensa.
This can be risky, since corrosion can take hold even with relative compressed air humidity of 40 % – corrosion can therefore occur even without condensate formation.
I circuiti dell’energia saranno in perfetto equilibrio e completamente sottomessi alla mente, mentre lo spirito, in presenza della personalità, avrà raggiunto il dominio della mente.
The energy circuits will be in perfect balance and in complete subjugation to mind, while spirit, in the presence of personality, will have achieved the dominance of dell’universo.
in presenza della modalità "aspirapolvere", è possibile rimuovere piccoli oggetti in casa o sul sito;
in the presence of the "vacuum cleaner" mode, you can remove small objects in the house or on the site;
In presenza della funzione di creare un video sotto forma di una presentazione, registrare le lezioni, un formato conveniente per il viewblogger.
In the presence of the function of creating a video in the form of a slide show, recording lessons, a convenient format for the viewblogger.
E Pilato, vedendo che non riusciva a nulla, ma che si sollevava un tumulto, prese dell’acqua e si lavò le mani in presenza della moltitudine, dicendo: Io sono innocente del sangue di questo giusto; pensateci voi.
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
In presenza della funzione di visualizzare in anteprima i contenuti delle schede, la possibilità di leggere i libri elettronici direttamente nella finestra del programma, la compressione è fornita dall'algoritmo Brotli.
In the presence of the function of previewing the contents of tabs, the ability to read electronic books directly in the program window, compression is provided by the Brotli algorithm.
A seconda della complessità della causa, l'udienza può avere luogo dinanzi a una sezione di tre, cinque o 13 giudici o in presenza della Corte in seduta plenaria.
Depending on how complex the case is, this can take place before a panel of 3, 5 or 13 judges or in front of the whole Court.
Quando gli altri si allenavano con le armi, lui si ritirava a meditare in presenza della nebbia.
Where others trained with weapons, he bent himself to meditation in the presence of the mist.
Esistono diversi tipi di bevande alcoliche, che in presenza della malattia da bere sono severamente vietate.
There are several types of alcoholic beverages, which in the presence of the disease to drink is strictly prohibited.
Standalone vantaggio DVR - prezzo basso, veloce installazione / smontaggio senza una guida esperta, l'utilizzo della vettura in presenza della batteria interna.
Standalone DVR advantage - low price, quick installation / dismantling without expert guidance, the use of the car in the presence of the internal battery.
In presenza della funzione di sincronizzazione dei dati.
In the presence of data synchronization function.
In presenza della funzione di deframmentazione (influisce sul registro e sulle unità logiche), l'ottimizzatore della connessione alla rete globale, lo scanner dei settori danneggiati, un mezzo per controllare l'avvio.
In the presence of the defragmentation function (affects the registry and logical drives), the optimizer of the connection to the global network, the scanner of bad sectors, a means of controlling the startup.
Per esempio: Una persona che coltiva la compassione, quando si trova in presenza della sofferenza percepisce la sofferenza in modo molto maggiore di molte altre persone.
For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do.
Come potete vedere dalla stampa, se riuscite a leggere in alto: "Morti da sparatorie della polizia" significa non solo le persone colpite dalla polizia, ma anche persone che si sono sparate in presenza della polizia.
You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police.
Sì, ma solo in presenza della sua gemella: l'antimateria.
Yes, but only when it comes together with its twin, antimatter.
2.2441811561584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?